Worthy.Bible » ASV » Psalms » Chapter 118 » Verse 18

Psalms 118:18 American Standard (ASV)

18 Jehovah hath chastened me sore; But he hath not given me over unto death.

Cross Reference

1 Corinthians 11:32 ASV

But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we may not be condemned with the world.

2 Corinthians 6:9 ASV

as unknown, and `yet' well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not killed;

Job 5:17-18 ASV

Behold, happy is the man whom God correcteth: Therefore despise not thou the chastening of the Almighty. For he maketh sore, and bindeth up; He woundeth, and his hands make whole.

2 Samuel 12:10 ASV

Now therefore the sword shall never depart from thy house, because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy wife.

2 Samuel 13:1-39 ASV

And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her. And Amnon was so vexed that he fell sick because of his sister Tamar; for she was a virgin; and it seemed hard to Amnon to do anything unto her. But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David's brother; and Jonadab was a very subtle man. And he said unto him, Why, O son of the king, art thou thus lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom's sister. And Jonadab said unto him, Lay thee down on thy bed, and feign thyself sick: and when thy father cometh to see thee, say unto him, Let my sister Tamar come, I pray thee, and give me bread to eat, and dress the food in my sight, that I may see it, and eat it from her hand. So Amnon lay down, and feigned himself sick: and when the king was come to see him, Amnon said unto the king, Let her sister Tamar come, I pray thee, and make me a couple of cakes in my sight, that I may eat from her hand. Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnon's house, and dress him food. So Tamar went to her brother Amnon's house; and he was laid down. And she took dough, and kneaded it, and made cakes in his sight, and did bake the cakes. And she took the pan, and poured them out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him. And Amnon said unto Tamar, Bring the food into the chamber, that I may eat from thy hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother. And when she had brought them near unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come, lie with me, my sister. And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly. And I, whither shall I carry my shame? and as for thee, thou wilt be as one of the fools in Israel. Now therefore, I pray thee, speak unto the king; for he will not withhold me from thee. Howbeit he would not hearken unto her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her. Then Amnon hated her with exceeding great hatred; for the hatred wherewith he hated her was greater than the love wherewith he had loved her. And Amnon said unto her, Arise, be gone. And she said unto him, Not so, because this great wrong in putting me forth is `worse' than the other that thou didst unto me. But he would not hearken unto her. Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her. And she had a garment of divers colors upon her; for with such robes were the king's daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her. And Tamar put ashes on her head, and rent her garment of divers colors that was on her; and she laid her hand on her head, and went her way, crying aloud as she went. And Absalom her brother said unto her, Hath Amnon thy brother been with thee? but now hold thy peace, my sister: he is thy brother; take not this thing to heart. So Tamar remained desolate in her brother Absalom's house. But when king David heard of all these things, he was very wroth. And Absalom spake unto Amnon neither good nor bad; for Absalom hated Amnon, because he had forced his sister Tamar. And it came to pass after two full years, that Absalom had sheep-shearers in Baal-hazor, which is beside Ephraim: and Absalom invited all the king's sons. And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheep-shearers; let the king, I pray thee, and his servants go with thy servant. And the king said to Absalom, Nay, my son, let us not all go, lest we be burdensome unto thee. And he pressed him: howbeit he would not go, but blessed him. Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee? But Absalom pressed him, and he let Amnon and all the king's sons go with him. And Absalom commanded his servants, saying, Mark ye now, when Amnon's heart is merry with wine; and when I say unto you, Smite Amnon, then kill him; fear not; have not I commanded you? be courageous, and be valiant. And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled. And it came to pass, while they were in the way, that the tidings came to David, saying, Absalom hath slain all the king's sons, and there is not one of them left. Then the king arose, and rent his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent. And Jonadab, the son of Shimeah, David's brother, answered and said, Let not my lord suppose that they have killed all the young men the king's sons; for Amnon only is dead; for by the appointment of Absalom this hath been determined from the day that he forced his sister Tamar. Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead; for Amnon only is dead. But Absalom fled. And the young man that kept the watch lifted up his eyes, and looked, and, behold, there came much people by the way of the hill-side behind him. And Jonadab said unto the king, Behold, the king's sons are come: as thy servant said, so it is. And it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the king's sons came, and lifted up their voice, and wept: and the king also and all his servants wept very sore. But Absalom fled, and went to Talmai the son of Ammihur, king of Geshur. And `David' mourned for his son every day. So Absalom fled, and went to Geshur, and was there three years. And `the soul of' king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.

2 Samuel 16:1-23 ASV

And when David was a little past the top `of the ascent', behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and a hundred clusters of raisins, and a hundred of summer fruits, and a bottle of wine. And the king said unto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses are for the king's household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as are faint in the wilderness may drink. And the king said, And where is thy master's son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem; for he said, To-day will the house of Israel restore me the kingdom of my father. Then said the king to Ziba, Behold, thine is all that pertaineth unto Mephibosheth. And Ziba said, I do obeisance; let me find favor in thy sight, my lord, O king. And when king David came to Bahurim, behold, there came out thence a man of the family of the house of Saul, whose name was Shimei, the son of Gera; he came out, and cursed still as he came. And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left. And thus said Shimei when he cursed, Begone, begone, thou man of blood, and base fellow: Jehovah hath returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and Jehovah hath delivered the kingdom into the hand of Absalom thy son; and, behold, thou art `taken' in thine own mischief, because thou art a man of blood. Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head. And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? Because he curseth, and because Jehovah hath said unto him, Curse David; who then shall say, Wherefore hast thou done so? And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, who came forth from my bowels, seeketh my life: how much more `may' this Benjamite now `do it'? let him alone, and let him curse; for Jehovah hath bidden him. It may be that Jehovah will look on the wrong done unto me, and that Jehovah will requite me good for `his' cursing of me this day. So David and his men went by the way; and Shimei went along on the hill-side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust. And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there. And Absalom, and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him. And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, `Long' live the king, `Long' live the king. And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend? And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom Jehovah, and this people, and all the men of Israel have chosen, his will I be, and with him will I abide. And again, whom should I serve? `should I' not `serve' in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence. Then said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do. And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father's concubines, that he hath left to keep the house; and all Israel will hear that thou art abhorred of thy father: then will the hands of all that are with thee be strong. So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel. And the counsel of Ahithophel, which he gave in those days, was as if a man inquired at the oracle of God: so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.

Job 33:16-30 ASV

Then he openeth the ears of men, And sealeth their instruction, That he may withdraw man `from his' purpose, And hide pride from man; He keepeth back his soul from the pit, And his life from perishing by the sword. He is chastened also with pain upon his bed, And with continual strife in his bones; So that his life abhorreth bread, And his soul dainty food. His flesh is consumed away, that it cannot be seen; And his bones that were not seen stick out. Yea, his soul draweth near unto the pit, And his life to the destroyers. If there be with him an angel, An interpreter, one among a thousand, To show unto man what is right for him; Then `God' is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom. His flesh shall be fresher than a child's; He returneth to the days of his youth. He prayeth unto God, and he is favorable unto him, So that he seeth his face with joy: And he restoreth unto man his righteousness. He singeth before men, and saith, I have sinned, and perverted that which was right, And it profited me not: He hath redeemed my soul from going into the pit, And my life shall behold the light. Lo, all these things doth God work, Twice, `yea' thrice, with a man, To bring back his soul from the pit, That he may be enlightened with the light of the living.

Psalms 66:10-12 ASV

For thou, O God, hast proved us: Thou hast tried us, as silver is tried. Thou broughtest us into the net; Thou layedst a sore burden upon our loins. Thou didst cause men to ride over our heads; We went through fire and through water; But thou broughtest us out into a wealthy place.

Psalms 94:12-13 ASV

Blessed is the man whom thou chastenest, O Jehovah, And teachest out of thy law; That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.

Proverbs 3:11-12 ASV

My son, despise not the chastening of Jehovah; Neither be weary of his reproof: For whom Jehovah loveth he reproveth; Even as a father the son in whom he delighteth.

Jonah 2:6 ASV

I went down to the bottoms of the mountains; The earth with its bars `closed' upon me for ever: Yet hast thou brought up my life from the pit, O Jehovah my God.

2 Corinthians 1:9-11 ASV

yea, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raiseth the dead: who delivered us out of so great a death, and will deliver: on whom we have set our hope that he will also still deliver us; ye also helping together on our behalf by your supplication; that, for the gift bestowed upon us by means of many, thanks may be given by many persons on our behalf.

Hebrews 12:10-11 ASV

For they indeed for a few days chastened `us' as seemed good to them; but he for `our' profit, that `we' may be partakers of his holiness. All chastening seemeth for the present to be not joyous but grievous; yet afterward it yieldeth peaceable fruit unto them that have been exercised thereby, `even the fruit' of righteousness.

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 118

Commentary on Psalms 118 Keil & Delitzsch Commentary


Introduction

Festival Psalm at the Dedication of the New Temple

What the close of Psalms 117:1-2 says of God's truth, viz., that it endureth for ever, the beginning of Ps 118 says of its sister, His mercy or loving-kindness. It is the closing Psalm of the Hallel , which begins with Psalms 113:1-9, and the third Hodu (vid., on Ps 105). It was Luther's favourite Psalm: his beauteous Confitemini , which “had helped him out of troubles out of which neither emperor nor king, nor any other man on earth, could have helped him.” With the exposition of this his noblest jewel, his defence and his treasure, he occupied himself in the solitude of his Patmos.

It is without any doubt a post-exilic song. Here too Hupfeld sweeps away everything into vague generality; but the history of the period after the Exile, without any necessity for our coming down to the Maccabean period, as do De Wette and Hitzig, presents three occasions which might have given birth to it; viz., (1) The first celebration of the Feast of Tabernacles in the seventh month of the first year of the Return, when there was only a plain altar as yet erected on the holy place, Ezra 3:1-4 (to be distinguished from a later celebration of the Feast of Tabernacles on a large scale and in exact accordance with the directions of the Law, Neh. 8). So Ewald. (2) The laying of the foundation-stone of the Temple in the second month of the second year, Ezra 3:8. So Hengstenberg. (3) The dedication of the completed temple in the twelfth month of the sixth year of Darius, Ezra 6:15. So Stier. These references to contemporary history have all three more or less in their favour. The first if favoured more especially by the fact, that at the time of the second Temple Psalms 118:25 was the festal cry amidst which the altar of burnt-offering was solemnly compassed on the first six days of the Feast of Tabernacles once, and on the seventh day seven times. This seventh day was called the great Hosanna ( Hosanna rabba ), and not only the prayers for the Feast of Tabernacles, but even the branches of willow trees (including the myrtles) which are bound to the palm-branch ( lulab ), were called Hosannas ( הושׁענות , Aramaic הושׁעני ).

(Note: Vid., my Talmudic Studies, vi. ( Der Hosianna-Ruf ), in the Lutherische Zeischrift , 1855, S. 653-656.)

The second historical reference is favoured by the fact, that the narrative appears to point directly to our Psalm when it says: And the builders laid the foundation of the Temple of Jahve, and the priests were drawn up there in official robes with trumpets, and the Levites the descendants of Asaph with cymbals, to praise Jahve after the direction of David king of Israel, and they sang על־ישׂראל בּהלּל וּבהודת ליהוה כּי טוב כּי־לעולם חסדּו ; and all the people raised a great shout בּהלּל ליהוה , because the house of Jahve was founded . But both of these derivations of the Psalm are opposed by the fact that Psalms 116:19 and Psalms 118:20 assume that the Temple-building is already finished; whereas the unmistakeable allusions to the events that transpired during the building of the Temple, viz., the intrigues of the Samaritans, the hostility of the neighbouring peoples, and the capriciousness of the Persian kings, favour the third. In connection with this reference of the Psalm to the post-exilic dedication of the Temple, Psalms 118:19-20, too, now present no difficulty. Psalms 118:22 is better understood as spoken in the presence of the now upreared Temple-building, than as spoken in the presence of the foundation-stone; and the words “unto the horns of the altar” in Psalms 118:27, interpreted in many different ways, come into the light of Ezra 6:17.

The Psalm falls into two divisions. The first division (vv. 1-19) is sung by the festive procession brought up by the priests and Levites, which is ascending to the Temple with the animals for sacrifice. With Psalms 118:19 the procession stands at the entrance. The second part (Psalms 118:20-27) is sung by the body of Levites who receive the festive procession. Then Psalms 118:28 is the answer of those who have arrived, and Psalms 118:29 the concluding song of all of them. This antiphonal arrangement is recognised even by the Talmud ( B. Pesachim 119 a ) and Midrash. The whole Psalm, too, has moreover a peculiar formation. It resembles the Mashal Psalms, for each verse has of itself its completed sense, its own scent and hue; one thought is joined to another as branch to branch and flower to flower.


Verses 1-18

The Hodu-cry is addressed first of all and every one; then the whole body of the laity of Israel and the priests, and at last (as it appears) the proselytes (vid., on Psalms 115:9-11) who fear the God of revelation, are urgently admonished to echo it back; for “yea, His mercy endureth for ever,” is the required hypophon. In Psalms 118:5, Israel too then begins as one man to praise the ever-gracious goodness of God. יהּ , the Jod of which might easily become inaudible after קראתי , has an emphatic Dagesh as in Psalms 118:18 , and המּצר has the orthophonic stroke beside צר (the so-called מקּל ), which points to the correct tone-syllable of the word that has Dechî .

(Note: Vid., Baer's Thorath Emeth , p. 7 note, and p. 21, end of note 1.)

Instead of ענני it is here pointed ענני , which also occurs in other instances not only with distinctive, but also (though not uniformly) with conjunctive accents.

(Note: Hitzig on Proverbs 8:22 considers the pointing קנני to be occasioned by Dechî , and in fact ענני in the passage before us has Tarcha , and in 1 Samuel 28:15 Munach ; but in the passage before us, if we read במרחביה as one word according to the Masora, ענני is rather to be accented with Mugrash ; and in 1 Samuel 28:15 the reading ענני is found side by side with ענני (e.g., in Bibl. Bomberg . 1521). Nevertheless צרפתני Psalms 17:3, and הרני Job 30:19 (according to Kimchi's Michlol , 30 a ), beside Mercha , show that the pointing beside conjunctive as beside disjunctive accents wavers between a& and a4 , although a4 is properly only justified beside disjunctive accents, and צוּני also really only occurs in pause.)

The constructions is a pregnant one (as in Psalms 22:22; Psalms 28:1; Psalms 74:7; 2 Samuel 18:19; Ezra 2:62; 2 Chronicles 32:1): He answered me by removing me to a free space (Psalms 18:20). Both lines end with יהּ ; nevertheless the reading במּרחביה is attested by the Masora (vid., Baer's Psalterium , pp. 132f.), instead of בּמּרחב יהּ . It has its advocates even in the Talmud ( B. Pesachim 117 a ), and signifies a boundless extent, יה expressing the highest degree of comparison, like מאפּליה in Jeremiah 2:31, the deepest darkness. Even the lxx appears to have read מרחביה thus as one word ( εἰς πλατυσμόν , Symmachus εἰς εὐρυχωρίαν ). The Targum and Jerome, however, render it as we do; it is highly improbable that in one and the same verse the divine name should not be intended to be used in the same force of meaning. Psalms 56:1-13 (Psalms 56:10; Psalms 56:5, Psalms 56:12) echoes in Psalms 118:6; and in Psalms 118:7 Psalms 54:1-7 (Psalms 54:6) is in the mind of the later poet. In that passage it is still more clear than in the passage before us that by the Beth of בּעזרי Jahve is not meant to be designated as unus e multis , but as a helper who outweighs the greatest multitude of helpers. The Jewish people had experienced this helpful succour of Jahve in opposition to the persecutions of the Samaritans and the satraps during the building of the Temple; and had at the same time learned what is expressed in Psalms 118:7-8 (cf. Psalms 146:3), that trust in Jahve (for which חסה ב is the proper word) proves true, and trust in men, on the contrary, and especially in princes, is deceptive; for under Pseudo-Smerdis the work, begun under Cyrus, and represented as open to suspicion even in the reign of Cambyses, was interdicted. But in the reign of Darius it again became free: Jahve showed that He disposes events and the hearts of men in favour of His people, so that out of this has grown up in the minds of His people the confident expectation of a world-subduing supremacy expressed in Psalms 118:10.

The clauses Psalms 118:10 , Psalms 118:11 , and Psalms 118:12 , expressed in the perfect form, are intended more hypothetically than as describing facts. The perfect is here set out in relief as a hypothetical tense by the following future. כּל־גּוים signifies, as in Psalms 117:1, the heathen of every kind. דּברים (in the Aramaic and Arabic with ) ז are both bees and wasps, which make themselves especially troublesome in harvest time. The suffix of אמילם (from מוּל = מלל , to hew down, cut in pieces) is the same as in Exodus 29:30; Exodus 2:17, and also beside a conjunctive accent in Psalms 74:8. Yet the reading אמילם , like יחיתן Habakkuk 2:17, is here the better supported (vid., Gesenius, Lehrgebäude , S. 177), and it has been adopted by Norzi, Heidenheim, and Baer. The כּי is that which states the ground or reason, and then becomes directly confirmatory and assuring (Psalms 128:2, Psalms 128:4), which here, after the “in the name of Jahve” that precedes it, is applied and placed just as in the oath in 1 Samuel 14:44. And in general, as Redslob has demonstrated, כּי has not originally a relative, but a positive (determining) signification, כ being just as much a demonstrative sound as ד , ז , שׁ , and ת (cf. ἐκεῖ, ἐκεῖνος, κει'νος , ecce , hic , illic , with the Doric τηνεί, τῆνος ). The notion of compassing round about is heightened in Psalms 118:11 by the juxtaposition of two forms of the same verb (Ges. §67, rem. 10), as in Hosea 4:18; Habakkuk 1:5; Zephaniah 2:1, and frequently. The figure of the bees is taken from Deuteronomy 1:44. The perfect דּעכוּ (cf. Isaiah 43:17) describes their destruction, which takes place instantly and unexpectedly. The Pual points to the punishing power that comes upon them: they are extinguished ( exstinguuntur ) like a fire of thorns, the crackling flame of which expires as quickly as it has blazed up (Psalms 58:10). In Psalms 118:13 the language of Israel is addressed to the hostile worldly power, as the antithesis shows. It thrust, yea thrust ( inf. intens. ) Israel, that it might fall ( לנפּל ; with reference to the pointing, vid., on Psalms 40:15); but Jahve's help would not suffer it to come to that pass. Therefore the song at the Red Sea is revived in the heart and mouth of Israel. Psalms 118:14 (like Isaiah 12:2) is taken from Exodus 15:2. עזּי (in MSS also written עזּי ) is a collateral form of עזּי (Ew. §255, a ), and here signifies the lofty self-consciousness which is united with the possession of power: pride and its expression an exclamation of joy. Concerning זמרת vid., on Psalms 16:6. As at that time, the cry of exultation and of salvation (i.e., of deliverance and of victory) is in the tabernacles of the righteous: the right hand of Jahve - they sing - עשׂה חיל (Numbers 24:18), practises valour, proves itself energetic, gains (maintains) the victory. רוממה is Milra , and therefore an adjective: victoriosa (Ew. §120 d ), from רמם = רוּם like שׁומם from שׁמם . It is not the part. Pil. (cf. Hosea 11:7), since the rejection of the participial Mem occurs in connection with Poal and Pual , but not elsewhere with Pilel ( רומם = מרומם from רוּם ). The word yields a simpler sense, too, as adject. participle Kal; romēmā́h is only the fuller form for ramā́h , Exodus 14:8 (cf. rā́mah , Isaiah 26:11). It is not its own strength that avails for Israel's exultation of victory, but the energy of the right hand of Jahve. Being come to the brink of the abyss, Israel is become anew sure of its immortality through Him. God has, it is true, most severely chastened it ( יסּרנּי with the suffix anni as in Genesis 30:6, and יהּ with the emphatic Dagesh , which neither reduplicates nor connects, cf. Psalms 118:5, Psalms 94:12), but still with moderation (Isaiah 27:7.). He has not suffered Israel to fall a prey to death, but reserved it for its high vocation, that it may see the mighty deeds of God and proclaim them to all the world. Amidst such celebration of Jahve the festive procession of the dedication of the Temple has arrived at the enclosure wall of the Temple.


Verses 19-29

The gates of the Temple are called gates of righteousness because they are the entrance to the place of the mutual intercourse between God and His church in accordance with the order of salvation. First the “gates” are spoken of, and then the one “gate,” the principal entrance. Those entering in must be “righteous ones;” only conformity with a divine loving will gives the right to enter. With reference to the formation of the conclusion Psalms 118:19 , vid., Ew. §347, b . In the Temple-building Israel has before it a reflection of that which, being freed from the punishment it had had to endure, it is become through the mercy of its God. With the exultation of the multitude over the happy beginning of the rebuilding there was mingled, at the laying of the foundation-stone, the loud weeping of many of the grey-headed priests. Levites, and heads of the tribes who had also seen the first Temple (Ezra 3:12.). It was the troublous character of the present which made them thus sad in spirit; the consideration of the depressing circumstances of the time, the incongruity of which weighed so heavily upon their soul in connection with the remembrance of the former Temple, that memorably glorious monument of the royal power of David and Solomon.

(Note: Kurtz, in combating our interpretation, reduces the number of the weeping ones to “some few,” but the narrative says the very opposite.)

And even further on there towered aloft before Zerubbabel, the leader of the building, a great mountain; gigantic difficulties and hindrances arose between the powerlessness of the present position of Zerubbabel and the completion of the building of the Temple, which had it is true been begun, but was impeded. This mountain God has made into a plain, and qualified Zerubbabel to bring forth the top and key-stone ( האבן הראשׁה ) out of its past concealment, and thus to complete the building, which is now consecrated amidst a loud outburst of incessant shouts of joy (Zechariah 4:7). Psalms 118:22 points back to that disheartened disdain of the small troubles beginning which was at work among the builders (Ezra 3:10) at the laying of the foundation-stone, and then further at the interruption of the buidling. That rejected (disdained) corner-stone is nevertheless become ראשׁ פּנּהּ , i.e., the head-stone of the corner (Job 38:6), which being laid upon the corner, supports and protects the stately edifice - an emblem of the power and dignity to which Israel has attained in the midst of the peoples out of deep humiliation.

In connection with this only indirect reference of the assertion to Israel we avoid the question - perplexing in connection with the direct reference to the people despised by the heathen - how can the heathen be called “the builders?” Kurtz answers: “For the building which the heathen world considers it to be its life's mission and its mission in history to rear, viz., the Babel-tower of worldly power and worldly glory, they have neither been able nor willing to make use of Israel....” But this conjunction of ideas is devoid of scriptural support and without historical reality; for the empire of the world has set just as much value, according to political relations, upon the incorporation of Israel as upon that of every other people. Further, if what is meant is Israel's own despising of the small beginning of a new ear that is dawning, it is then better explained as in connection with the reference of the declaration to Jesus the Christ in Matthew 21:42-44; Mark 12:10., Acts 4:11 ( ὑφ ̓ ὑμῶν τῶν οἰκοδομούντων ), 1 Peter 2:7, the builders are the chiefs and members of Israel itself, and not the heathen. From 1 Peter 2:6; Romans 9:33, we see how this reference to Christ is brought about, viz., by means of Isaiah 28:16, where Jahve says: Behold I am He who hath laid in Zion a stone, a stone of trial, a precious corner-stone of well-founded founding - whoever believeth shall not totter. In the light of this Messianic prophecy of Isaiah Psalms 118:22 of our Psalm also comes to have a Messianic meaning, which is warranted by the fact, that the history of Israel is recapitulated and culminates in the history of Christ; or, according to John 2:19-21 (cf. Zechariah 6:12.), still more accurately by the fact, that He who in His state of humiliation is the despised and rejected One is become in His state of glorification the eternal glorious Temple in which dwelleth all the fulness of the Godhead bodily, and is united with humanity which has been once for all atoned for. In the joy of the church at the Temple of the body of Christ which arose after the three days of burial, the joy which is here typically expressed in the words: “From with Jahve, i.e., by the might which dwells with Him, is this come to pass, wonderful is it become (has it been carried out) in our eyes,” therefore received its fulfilment. It is not נפלאת but נפלאת , like הבאת in Genesis 33:11, קראת from קרא = קרה in Deuteronomy 31:29; Jeremiah 44:23, קראת from קרא , to call, Isaiah 7:14. We can hear Isaiah 25:9 sounding through this passage, as above in Psalms 118:19., Isaiah 26:1. The God of Israel has given this turn, so full of glory for His people, to the history.

(Note: The verse, “This is the day which the Lord hath made,” etc., was, according to Chrysostom, an ancient hypophon of the church. It has a glorious history.)

He is able now to plead for more distant salvation and prosperity with all the more fervent confidence. אנּא (six times אנּה ) is, as in every other instance (vid., on Psalms 116:4), Milra . הושׁיעה is accented regularly on the penult ., and draws the following נא towards itself by means of Dag. forte conj. ; הצליחה on the other hand is Milra according to the Masora and other ancient testimonies, and נא is not dageshed, without Norzi being able to state any reason for this different accentuation. After this watchword of prayer of the thanksgiving feast, in Psalms 118:26 those who receive them bless those who are coming ( הבּא with Dechî ) in the name of Jahve, i.e., bid them welcome in His name.

The expression “from the house of Jahve,” like “from the fountain of Israel” in Psalms 68:27, is equivalent to, ye who belong to His house and to the church congregated around it. In the mouth of the people welcoming Jesus as the Messiah, Hoosanna' was a “God save the king” (vid., on Ps 20:10); they scattered palm branches at the same time, like the lulabs at the joyous cry of the Feast of Tabernacles, and saluted Him with the cry, “Blessed is He who cometh in the name of the Lord,” as being the longed-for guest of the Feast (Matthew 21:9). According to the Midrash, in Psalms 118:26 it is the people of Jerusalem who thus greet the pilgrims. In the original sense of the Psalm, however, it is the body of Levites and priests above on the Temple-hill who thus receive the congregation that has come up. The many animals for sacrifice which they brought with them are enumerated in Ezra 6:17. On the ground of the fact that Jahve has proved Himself to be אל , the absolutely mighty One, by having granted light to His people, viz., loving-kindness, liberty, and joy, there then issues forth the ejaculation, “Bind the sacrifice,” etc. The lxx renders συστήσασθε ἑορτὴν ἐν τοῖς πυκάζουσιν , which is reproduced by the Psalterium Romanum: constituite diem solemnem in confrequentationibus , as Eusebius, Theodoret, and Chrysostom (although the last waveringly) also interpret it; on the other hand, it is rendered by the psalterium Gallicum : in condensis , as Apollinaris and Jerome ( in frondosis ) also understand it. But much as Luther's version, which follows the latter interpretation, “Adorn the feast with green branches even to the horns of the altar,” accords with our German taste, it is still untenable; for אסר cannot signify to encircle with garlands and the like, nor would it be altogether suited to חג in this signification.

(Note: Symmachus has felt this, for instead of συστήσασθε ἑορτὴν ἐν τοῖς πυκάζουσιν ( in condensis ) of the lxx, he renders it, transposing the notions, συνδήσατε ἐν πανηγύρει πυκάσματα . Chrysostom interprets this: στεφανώματα καὶ κλάδους ἀνάψατε τῷ ναῷ , for Montfaucon, who regards this as the version of the Sexta , is in error.)

Thus then in this instance A. Lobwasser renders it comparatively more correctly, although devoid of taste: “The Lord is great and mighty of strength who lighteneth us all; fasten your bullocks to the horns beside the altar .” To the horns?! So even Hitzig and others render it. But such a “binding to” is unheard of. And can אסר עד possibly signify to bind on to anything? And what would be the object of binding them to the horns of the altar? In order that they might not run away?! Hengstenberg and von Lengerke at least disconnect the words “unto the horns of the altar” from any relation to this precautionary measure, by interpreting: until it (the animal for the festal sacrifice) is raised upon the horns of the altar and sacrificed. But how much is then imputed to these words! No indeed, חג denotes the animals for the feast-offering, and there was so vast a number of these (according to Ezra loc. cit. seven hundred and twelve) that the whole space of the court of the priests was full of them, and the binding of them consequently had to go on as far as to the horns of the altar. Ainsworth (1627) correctly renders: “unto the hornes, that is, all the Court over, untill you come even to the hornes of the altar, intending hereby many sacrifices or boughs.” The meaning of the call is therefore: Bring your hecatombs and make them ready for sacrifice.

(Note: In the language of the Jewish ritual Isru-chag is become the name of the after-feast day which follows the last day of the feast. Ps 118 is the customary Psalm for the Isru-chag of all מועדים .)

The words “unto (as far as) the horns of the altar” have the principal accent. In v. 28 (cf. Exodus 15:2) the festal procession replies in accordance with the character of the feast, and then the Psalm closes, in correspondence with its beginning, with a Hodu in which all voices join.