11 And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
12 Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.
13 Say, I pray thee, thou art my sister: that it may be well with me for thy sake; and my soul shall live because of thee.
14 And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
15 The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.
16 And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.
17 And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.
18 And Pharaoh called Abram and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?
19 Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.
20 And Pharaoh commanded his men concerning him: and they sent him away, and his wife, and all that he had.
11 And it came to pass, when H834 he was come near H7126 to enter H935 into Egypt, H4714 that he said H559 unto Sarai H8297 his wife, H802 Behold H2009 now, H4994 I know H3045 that thou art a fair H3303 woman H802 to look upon: H4758
12 Therefore it shall come to pass, when the Egyptians H4713 shall see H7200 thee, that they shall say, H559 This is his wife: H802 and they will kill H2026 me, but they will save thee alive. H2421
13 Say, H559 I pray thee, H4994 thou art my sister: H269 that H4616 it may be well H3190 with me for thy sake; and my soul H5315 shall live H2421 because of thee. H1558
14 And it came to pass, that, when Abram H87 was come H935 into Egypt, H4714 the Egyptians H4713 beheld H7200 the woman H802 that she was very H3966 fair. H3303
15 The princes H8269 also of Pharaoh H6547 saw H7200 her, and commended H1984 her before H413 Pharaoh: H6547 and the woman H802 was taken H3947 into Pharaoh's H6547 house. H1004
16 And he entreated H3190 Abram H87 well H3190 for her sake: and he had sheep, H6629 and oxen, H1241 and he asses, H2543 and menservants, H5650 and maidservants, H8198 and she asses, H860 and camels. H1581
17 And the LORD H3068 plagued H5060 Pharaoh H6547 and his house H1004 with great H1419 plagues H5061 because of H1697 Sarai H8297 Abram's H87 wife. H802
18 And Pharaoh H6547 called H7121 Abram, H87 and said, H559 What is this that thou hast done H6213 unto me? why didst thou not tell H5046 me that she was thy wife? H802
19 Why saidst thou, H559 She is my sister? H269 so I might have taken H3947 her to me to wife: H802 now therefore behold thy wife, H802 take H3947 her, and go thy way. H3212
20 And Pharaoh H6547 commanded H6680 his men H582 concerning him: and they sent him away, H7971 and his wife, H802 and all that he had.
11 And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
12 and it will come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they will say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.
13 Say, I pray thee, thou art my sister; that it may be well with me for thy sake, and that my soul may live because of thee.
14 And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
15 And the princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.
16 And he dealt well with Abram for her sake: and he had sheep, and oxen, and he-asses, and men-servants, and maid-servants, and she-asses, and camels.
17 And Jehovah plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.
18 And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?
19 why saidst thou, She is my sister, so that I took her to be my wife? now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.
20 And Pharaoh gave men charge concerning him: and they brought him on the way, and his wife, and all that he had.
11 and it cometh to pass as he hath drawn near to enter Egypt, that he saith unto Sarai his wife, `Lo, I pray thee, I have known that thou `art' a woman of beautiful appearance;
12 and it hath come to pass that the Egyptians see thee, and they have said, `This `is' his wife,' and they have slain me, and thee they keep alive:
13 say, I pray thee, thou `art' my sister, so that it is well with me because of thee, and my soul hath lived for thy sake.'
14 And it cometh to pass, at the entering of Abram into Egypt, that the Egyptians see the woman that she `is' exceeding fair;
15 and princes of Pharaoh see her, and praise her unto Pharaoh, and the woman is taken `to' Pharaoh's house;
16 and to Abram he hath done good because of her, and he hath sheep and oxen, and he-asses, and men-servants, and handmaids, and she-asses, and camels.
17 And Jehovah plagueth Pharaoh and his house -- great plagues -- for the matter of Sarai, Abram's wife.
18 And Pharaoh calleth for Abram, and saith, `What `is' this thou hast done to me? why hast thou not declared to me that she `is' thy wife?
19 Why hast thou said, She `is' my sister, and I take her to myself for a wife? and now, lo, thy wife, take and go.'
20 And Pharaoh chargeth men concerning him, and they send him away, and his wife, an all that he hath.
11 And it came to pass when he was come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a woman fair to look upon.
12 And it will come to pass when the Egyptians see thee, that they will say, She is his wife; and they will slay me, and save thee alive.
13 Say, I pray thee, thou art my sister, that it may be well with me on thy account, and my soul may live because of thee.
14 And it came to pass when Abram came into Egypt, that the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
15 And the princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh's house.
16 And he treated Abram well on her account; and he had sheep, and oxen, and he-asses, and bondmen, and bondwomen, and she-asses, and camels.
17 And Jehovah plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.
18 And Pharaoh called Abram, and said, What is this thou hast done to me? Why didst thou not tell me that she was thy wife?
19 Why didst thou say, She is my sister, so that I took her as my wife. And now, behold, there is thy wife: take [her], and go away.
20 And Pharaoh commanded [his] men concerning him, and they sent him away, and his wife, and all that he had.
11 It happened, when he was come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, "See now, I know that you are a beautiful woman to look on.
12 It will happen, when the Egyptians will see you, that they will say, 'This is his wife.' They will kill me, but they will save you alive.
13 Please say that you are my sister, that it may be well with me for your sake, and that my soul may live because of you."
14 It happened that when Abram had come into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
15 The princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh's house.
16 He dealt well with Abram for her sake. He had sheep, and oxen, and male donkeys, and men-servants, and maid-servants, and female donkeys, and camels.
17 Yahweh plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.
18 Pharaoh called Abram, and said, "What is this that you have done to me? Why didn't you tell me that she was your wife?
19 Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her to be my wife? Now therefore, see your wife, take her, and go your way."
20 Pharaoh gave men charge concerning him: and they brought him on the way, and his wife, and all that he had.
11 Now when he came near to Egypt, he said to Sarai, his wife, Truly, you are a fair woman and beautiful to the eye;
12 And I am certain that when the men of Egypt see you, they will say, This is his wife: and they will put me to death and keep you.
13 Say, then, that you are my sister, and so it will be well with me because of you, and my life will be kept safe on your account.
14 And so it was that when Abram came into Egypt, the men of Egypt, looking on the woman, saw that she was fair.
15 And Pharaoh's great men, having seen her, said words in praise of her to Pharaoh, and she was taken into Pharaoh's house.
16 And because of her, he was good to Abram, and he had sheep and oxen and asses, and men-servants and women-servants, and camels.
17 And the Lord sent great troubles on Pharaoh's house because of Sarai, Abram's wife.
18 Then Pharaoh sent for Abram, and said, What have you done to me? why did you not say that she was your wife?
19 Why did you say that she was your sister? so that I took her for my wife: now, take your wife and go on your way.
20 And Pharaoh gave orders to his men, and they sent him on his way, with his wife and all he had.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Genesis 12
Commentary on Genesis 12 Matthew Henry Commentary
Chapter 12
The pedigree and family of Abram we had an account of in the foregoing chapter; here the Holy Ghost enters upon his story, and henceforward Abram and his seed are almost the only subject of the sacred history. In this chapter we have,
Gen 12:1-3
We have here the call by which Abram was removed out of the land of his nativity into the land of promise, which was designed both to try his faith and obedience and also to separate him and set him apart for God, and for special services and favours which were further designed. The circumstances of this call we may be somewhat helped to the knowledge of from Stephen's speech, Acts 7:2, where we are told,
Gen 12:4-5
Here is,
Gen 12:6-9
One would have expected that Abram having had such an extraordinary call to Canaan some great event should have followed upon his arrival there, that he would have been introduced with all possible marks of honour and respect, and that the kings of Canaan should immediately have surrendered their crowns to him, and done him homage. But no; he comes not with observation, little notice is taken of him, for still God will have him to live by faith, and to look upon Canaan, even when he was in it, as a land of promise; therefore observe here,
Gen 12:10-13
Here is,
Gen 12:14-20
Here is,
Lastly, Observe a resemblance between this deliverance of Abram out of Egypt and the deliverance of his seed thence: 430 years after Abram went into Egypt on occasion of a famine they went thither on occasion of a famine also; he was fetched out with great plagues on Pharaoh, so were they; as Abram was dismissed by Pharaoh, and enriched with the spoil of the Egyptians, so were they. For God's care of his people is the same yesterday, to-day, and for ever.