13 The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
14 But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them.
15 And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dryshod.
13 The envy H7068 also of Ephraim H669 shall depart, H5493 and the adversaries H6887 of Judah H3063 shall be cut off: H3772 Ephraim H669 shall not envy H7065 Judah, H3063 and Judah H3063 shall not vex H6887 Ephraim. H669
14 But they shall fly H5774 upon the shoulders H3802 of the Philistines H6430 toward the west; H3220 they shall spoil H962 them H1121 of the east H6924 together: H3162 they shall lay H4916 their hand H3027 upon Edom H123 and Moab; H4124 and the children H1121 of Ammon H5983 shall obey H4928 them.
15 And the LORD H3068 shall utterly destroy H2763 the tongue H3956 of the Egyptian H4714 sea; H3220 and with his mighty H5868 wind H7307 shall he shake H5130 his hand H3027 over the river, H5104 and shall smite H5221 it in the seven H7651 streams, H5158 and make men go over H1869 dryshod. H5275
13 The envy also of Ephraim shall depart, and they that vex Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
14 And they shall fly down upon the shoulder of the Philistines on the west; together shall they despoil the children of the east: they shall put forth their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them.
15 And Jehovah will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his scorching wind will he wave his hand over the River, and will smite it into seven streams, and cause men to march over dryshod.
13 And turned aside hath the envy of Ephraim, And the adversaries of Judah are cut off, Ephraim doth not envy Judah, And Judah doth not distress Ephraim.
14 And they have flown on the shoulder of the Philistines westward, Together they spoil the sons of the east, Edom and Moab sending forth their hand, And sons of Ammon obeying them.
15 And Jehovah hath devoted to destruction The tongue of the sea of Egypt, And hath waved His hand over the river, In the terror of his wind, And hath smitten it at the seven streams, And hath caused `men' to tread `it' with shoes.
13 And the envy of Ephraim shall depart, and the troublers of Judah shall be cut off; Ephraim will not envy Judah, and Judah will not trouble Ephraim:
14 but they shall fly upon the shoulder of the Philistines towards the west; together shall they spoil the sons of the east; they shall lay their hand upon Edom and Moab, and the children of Ammon shall obey them.
15 And Jehovah will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind will he shake his hand over the river, and will smite it into seven streams, and make [men] go over dryshod.
13 The envy also of Ephraim shall depart, and those who vex Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
14 They shall fly down on the shoulder of the Philistines on the west; together shall they despoil the children of the east: they shall put forth their hand on Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them.
15 Yahweh will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his scorching wind will he wave his hand over the River, and will strike it into seven streams, and cause men to march over in sandals.
13 And the envy of Ephraim will be gone, and those who make trouble for Judah will come to an end: Ephraim will have no more envy of Judah, and there will be an end of Judah's hate for Ephraim.
14 And they will be united in attacking the Philistines on the west, and together they will take the goods of the children of the east: their hand will be on Edom and Moab; and the children of Ammon will be under their rule.
15 And the Lord will make the tongue of the Egyptian sea completely dry; and with his burning wind his hand will be stretched out over the River, and it will be parted into seven streams, so that men may go over it with dry feet.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Isaiah 11
Commentary on Isaiah 11 Matthew Henry Commentary
Chapter 11
It is a very good transition in prophecy (whether it be so in rhetoric or no), and a very common one, to pass from the prediction of the temporal deliverances of the church to that of the great salvation, which in the fulness of time should be wrought out by Jesus Christ, of which the other were types and figures, to which all the prophets bore witness; and so the ancient Jews understood them. For what else was it that raised so great an expectation of the Messiah at the time he came. Upon occasion of the prophecy of the deliverance of Jerusalem from Sennacherib, here comes in a prophecy concerning Messiah the Prince.
Isa 11:1-9
The prophet had before, in this sermon, spoken of a child that should be born, a son that should be given, on whose shoulders the government should be, intending this for the comfort of the people of God in times of trouble, as dying Jacob, many ages before, had intended the prospect of Shiloh for the comfort of his seed in their affliction in Egypt. He had said (ch. 10:27) that the yoke should be destroyed because of the anointing; now here he tells us on whom that anointing should rest. He foretels,
Isa 11:10-16
We have here a further prophecy of the enlargement and advancement of the kingdom of the Messiah, under the type and figure of the flourishing condition of the kingdom of Judah in the latter end of Hezekiah's reign, after the defeat of Sennacherib.