13 Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
14 But if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth.
15 This wisdom descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish.
16 For where envying and strife is, there is confusion and every evil work.
17 But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.
18 And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.
13 Who G5101 is a wise man G4680 and G2532 endued with knowledge G1990 among G1722 you? G5213 let him shew G1166 out of G1537 a good G2570 conversation G391 his G846 works G2041 with G1722 meekness G4240 of wisdom. G4678
14 But G1161 if G1487 ye have G2192 bitter G4089 envying G2205 and G2532 strife G2052 in G1722 your G5216 hearts, G2588 glory G2620 not, G3361 and G2532 lie not G5574 against G2596 the truth. G225
15 This G3778 wisdom G4678 descendeth G2076 G2718 not G3756 from above, G509 but G235 is earthly, G1919 sensual, G5591 devilish. G1141
16 For G1063 where G3699 envying G2205 and G2532 strife G2052 is, there G1563 is confusion G181 and G2532 every G3956 evil G5337 work. G4229
17 But G1161 the wisdom G4678 that is from above G509 is G2076 first G4412 pure, G3303 G53 then G1899 peaceable, G1516 gentle, G1933 and easy to be intreated, G2138 full G3324 of mercy G1656 and G2532 good G18 fruits, G2590 without partiality, G87 and G2532 without hypocrisy. G505
18 And G1161 the fruit G2590 of righteousness G1343 is sown G4687 in G1722 peace G1515 of them that make G4160 peace. G1515
13 Who is wise and understanding among you? let him show by his good life his works in meekness of wisdom.
14 But if ye have bitter jealousy and faction in your heart, glory not and lie not against the truth.
15 This wisdom is not `a wisdom' that cometh down from above, but is earthly, sensual, devilish.
16 For where jealousy and faction are, there is confusion and every vile deed.
17 But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, easy to be entreated, full of mercy and good fruits, without variance, without hypocrisy.
18 And the fruit of righteousness is sown in peace for them that make peace.
13 Who `is' wise and intelligent among you? let him shew out of the good behaviour his works in meekness of wisdom,
14 and if bitter zeal ye have, and rivalry in your heart, glory not, nor lie against the truth;
15 this wisdom is not descending from above, but earthly, physical, demon-like,
16 for where zeal and rivalry `are', there is insurrection and every evil matter;
17 and the wisdom from above, first, indeed, is pure, then peaceable, gentle, easily entreated, full of kindness and good fruits, uncontentious, and unhypocritical: --
18 and the fruit of the righteousness in peace is sown to those making peace.
13 Who [is] wise and understanding among you; let him shew out of a good conversation his works in meekness of wisdom;
14 but if ye have bitter emulation and strife in your hearts, do not boast and lie against the truth.
15 This is not the wisdom which comes down from above, but earthly, natural, devilish.
16 For where emulation and strife [are], there [is] disorder and every evil thing.
17 But the wisdom from above first is pure, then peaceful, gentle, yielding, full of mercy and good fruits, unquestioning, unfeigned.
18 But [the] fruit of righteousness in peace is sown for them that make peace.
13 Who is wise and understanding among you? Let him show by his good conduct that his deeds are done in gentleness of wisdom.
14 But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, don't boast and don't lie against the truth.
15 This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, sensual, and demonic.
16 For where jealousy and selfish ambition are, there is confusion and every evil deed.
17 But the wisdom that is from above is first pure, then peaceful, gentle, reasonable, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.
18 Now the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace.
13 Who has wisdom and good sense among you? let him make his works clear by a life of gentle wisdom.
14 But if you have bitter envy in your heart and the desire to get the better of others, have no pride in this, talking falsely against what is true.
15 This wisdom is not from heaven, but is of the earth and the flesh and the Evil One.
16 For where envy is, and the desire to get the better of others, there is no order, but every sort of evil-doing.
17 But the wisdom which is from heaven is first holy, then gentle, readily giving way in argument, full of peace and mercy and good works, not doubting, not seeming other than it is.
18 And the fruit of righteousness is planted in peace for those who make peace.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on James 3
Commentary on James 3 Matthew Henry Commentary
Chapter 3
The apostle here reproves ambition, and an arrogant magisterial tongue; and shows the duty and advantage of bridling it because of its power to do mischief. Those who profess religion ought especially to govern their tongues (v. 1-12). True wisdom makes men meek, and avoiders of strife and envy: and hereby it may easily be distinguished from a wisdom that is earthly and hypocritical (v. 13-18).
Jam 3:1-12
The foregoing chapter shows how unprofitable and dead faith is without works. It is plainly intimated by what this chapter first goes upon that such a faith is, however, apt to make men conceited and magisterial in their tempers and their talk. Those who set up faith in the manner the former chapter condemns are most apt to run into those sins of the tongue which this chapter condemns. And indeed the best need to be cautioned against a dictating, censorious, mischievous use of their tongues. We are therefore taught,
Jam 3:13-18
As the sins before condemned arise from an affectation of being thought more wise than others, and being endued with more knowledge than they, so the apostle in these verses shows the difference between men's pretending to be wise and their being really so, and between the wisdom which is from beneath (from earth or hell) and that which is from above.