10 And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.
11 And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself.
12 And when Jesus saw her, he called her to him, and said unto her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.
13 And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God.
14 And the ruler of the synagogue answered with indignation, because that Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the sabbath day.
15 The Lord then answered him, and said, Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?
16 And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day?
17 And when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him.
10 And G1161 he was G2258 teaching G1321 in G1722 one G3391 of the synagogues G4864 on G1722 the sabbath. G4521
11 And, G2532 behold, G2400 there was G2258 a woman G1135 which had G2192 a spirit G4151 of infirmity G769 eighteen G1176 G2532 G3638 years, G2094 and G2532 was G2258 bowed together, G4794 and G2532 could G1410 in G1519 no G3361 wise G3838 lift up G352 herself.
12 And G1161 when Jesus G2424 saw G1492 her, G846 he called G4377 her to him, and G2532 said G2036 unto her, G846 Woman, G1135 thou art loosed G630 from thine G4675 infirmity. G769
13 And G2532 he laid G2007 his hands G5495 on G2007 her: G846 and G2532 immediately G3916 she was made straight, G461 and G2532 glorified G1392 God. G2316
14 And G1161 the ruler of the synagogue G752 answered G611 with indignation, G23 because G3754 that Jesus G2424 had healed G2323 on the sabbath G4521 day, and said G3004 unto the people, G3793 There are G1526 six G1803 days G2250 in G1722 which G3739 men ought G1163 to work: G2038 in G1722 them G5025 therefore G3767 come G2064 and be healed, G2323 and G2532 not G3361 on the sabbath G4521 day. G2250
15 The Lord G2962 then G3767 answered G611 him, G846 and G2532 said, G2036 Thou hypocrite, G5273 doth G3089 not G3756 each one G1538 of you G5216 on the sabbath G4521 loose G3089 his G846 ox G1016 or G2228 his ass G3688 from G575 the stall, G5336 and G2532 lead him away G520 to watering? G4222
16 And G1161 ought G1163 not G3756 this woman, G5026 being G5607 a daughter G2364 of Abraham, G11 whom G3739 Satan G4567 hath bound, G1210 lo, G2400 these eighteen G1176 G2532 G3638 years, G2094 be loosed G3089 from G575 this G5127 bond G1199 on the sabbath G4521 day? G2250
17 And G2532 when he G846 had said G3004 these things, G5023 all G3956 his G846 adversaries G480 were ashamed: G2617 and G2532 all G3956 the people G3793 rejoiced G5463 for G1909 all G3956 the glorious things G1741 that were done G1096 by G5259 him. G846
10 And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath day.
11 And behold, a woman that had a spirit of infirmity eighteen years; and she was bowed together, and could in no wise lift herself up.
12 And when Jesus saw her, he called her, and said to her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.
13 And he laid his hands upon her: and immediately she was made straight, and glorified God.
14 And the ruler of the synagogue, being moved with indignation because Jesus had healed on the sabbath, answered and said to the multitude, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the day of the sabbath.
15 But the Lord answered him, and said, Ye hypocrites, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?
16 And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan had bound, lo, `these' eighteen years, to have been loosed from this bond on the day of the sabbath?
17 And as he said these things, all his adversaries were put to shame: and all the multitude rejoiced for all the glorious things that were done by him.
10 And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath,
11 and lo, there was a woman having a spirit of infirmity eighteen years, and she was bowed together, and not able to bend back at all,
12 and Jesus having seen her, did call `her' near, and said to her, `Woman, thou hast been loosed from thy infirmity;'
13 and he laid on her `his' hands, and presently she was set upright, and was glorifying God.
14 And the chief of the synagogue answering -- much displeased that on the sabbath Jesus healed -- said to the multitude, `Six days there are in which it behoveth `us' to be working; in these, then, coming, be healed, and not on the sabbath-day.'
15 Then the Lord answered him and said, `Hypocrite, doth not each of you on the sabbath loose his ox or ass from the stall, and having led away, doth water `it'?
16 and this one, being a daughter of Abraham, whom the Adversary bound, lo, eighteen years, did it not behove to be loosed from this bond on the sabbath-day?'
17 And he saying these things, all who were opposed to him were being ashamed, and all the multitude were rejoicing over all the glorious things that are being done by him.
10 And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.
11 And lo, [there was] a woman having a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent together and wholly unable to lift her head up.
12 And Jesus, seeing her, called to [her], and said to her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.
13 And he laid his hands upon her; and immediately she was made straight, and glorified God.
14 But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus healed on the sabbath, answering said to the crowd, There are six days in which [people] ought to work; in these therefore come and be healed, and not on the sabbath day.
15 The Lord therefore answered him and said, Hypocrites! does not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the manger and leading [it] away, water [it]?
16 And this [woman], who is a daughter of Abraham, whom Satan has bound, lo, [these] eighteen years, ought she not to be loosed from this bond on the sabbath day?
17 And as he said these things, all who were opposed to him were ashamed; and all the crowd rejoiced at all the glorious things which were being done by him.
10 He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath day.
11 Behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent over, and could in no way straighten herself up.
12 When Jesus saw her, he called her, and said to her, "Woman, you are freed from your infirmity."
13 He laid his hands on her, and immediately she stood up straight, and glorified God.
14 The ruler of the synagogue, being indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the multitude, "There are six days in which men ought to work. Therefore come on those days and be healed, and not on the Sabbath day!"
15 Therefore the Lord answered him, "You hypocrites! Doesn't each one of you free his ox or his donkey from the stall on the Sabbath, and lead him away to water?
16 Ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan had bound eighteen long years, be freed from this bondage on the Sabbath day?"
17 As he said these things, all his adversaries were disappointed, and all the multitude rejoiced for all the glorious things that were done by him.
10 And he was teaching in one of the Synagogues on the Sabbath.
11 And there was a woman who had had a disease for eighteen years; she was bent, and was not able to make herself straight.
12 And when Jesus saw her, he said to her, Woman, you are made free from your disease.
13 And he put his hands on her, and she was made straight, and gave praise to God.
14 And the ruler of the Synagogue was angry because Jesus had made her well on the Sabbath, and he said to the people, There are six days in which men may do work: so come on those days to be made well, and not on the Sabbath.
15 But the Lord gave him an answer and said, O you false men! do you not, every one of you, on the Sabbath, let loose his ox and his ass and take it to the water?
16 And is it not right for this daughter of Abraham, who has been in the power of Satan for eighteen years, to be made free on the Sabbath?
17 And when he said these things, those who were against him were shamed, and all the people were full of joy because of the great things which were done by him.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Luke 13
Commentary on Luke 13 Matthew Henry Commentary
Chapter 13
In this chapter we have,
Luk 13:1-5
We have here,
Luk 13:6-9
This parable is intended to enforce that word of warning immediately going before, "Except ye repent, ye shall all likewise perish; except you be reformed, you will be ruined, as the barren tree, except it bring forth fruit, will be cut down.'
But he adds, If not, then after that thou shalt cut it down. Observe here,
Luk 13:10-17
Here is,
Luk 13:18-22
Here is,
Luk 13:23-30
We have here,
Luk 13:31-35
Here is,
Note,