8 Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, That God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
9 And now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
10 And the people asked him, saying, What shall we do then?
11 He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.
12 Then came also publicans to be baptized, and said unto him, Master, what shall we do?
13 And he said unto them, Exact no more than that which is appointed you.
14 And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages.
8 Bring forth G4160 therefore G3767 fruits G2590 worthy G514 of repentance, G3341 and G2532 begin G756 not G3361 to say G3004 within G1722 yourselves, G1438 We have G2192 Abraham G11 to our father: G3962 for G1063 I say G3004 unto you, G5213 That G3754 God G2316 is able G1410 of G1537 these G5130 stones G3037 to raise up G1453 children G5043 unto Abraham. G11
9 And G1161 now G2235 also G2532 the axe G513 is laid G2749 unto G4314 the root G4491 of the trees: G1186 every G3956 tree G1186 therefore G3767 which bringeth G4160 not G3361 forth G4160 good G2570 fruit G2590 is hewn down, G1581 and G2532 cast G906 into G1519 the fire. G4442
10 And G2532 the people G3793 asked G1905 him, G846 saying, G3004 What G5101 shall we do G4160 then? G3767
11 He answereth G611 and G1161 saith G3004 unto them, G846 He that hath G2192 two G1417 coats, G5509 let him impart G3330 to him that hath G2192 none; G3361 and G2532 he that hath G2192 meat, G1033 let him do G4160 likewise. G3668
12 Then G1161 came G2064 also G2532 publicans G5057 to be baptized, G907 and G2532 said G2036 unto G4314 him, G846 Master, G1320 what G5101 shall we do? G4160
13 And G1161 he said G2036 unto G4314 them, G846 Exact G4238 no G3367 more G4119 than G3844 that which is appointed G1299 you. G5213
14 And G1161 the soldiers G4754 likewise G2532 demanded G1905 of him, G846 saying, G3004 And G2532 what G5101 shall we G2249 do? G4160 And G2532 he said G2036 unto G4314 them, G846 Do violence G1286 to no man, G3367 neither G3366 accuse any falsely; G4811 and G2532 be content G714 with your G5216 wages. G3800
8 Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
9 And even now the axe also lieth at the root of the trees: every tree therefore that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
10 And the multitudes asked him, saying, What then must we do?
11 And he answered and said unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath food, let him do likewise.
12 And there came also publicans to be baptized, and they said unto him, Teacher, what must we do?
13 And he said unto them, Extort no more than that which is appointed you.
14 And soldiers also asked him, saying, And we, what must we do? And he said unto them, Extort from no man by violence, neither accuse `any one' wrongfully; and be content with your wages.
8 make, therefore, fruits worthy of the reformation, and begin not to say within yourselves, We have a father -- Abraham; for I say to you, that God is able out of these stones to raise children to Abraham;
9 and already also the axe unto the root of the trees is laid, every tree, therefore, not making good fruit is cut down, and to fire it is cast.'
10 And the multitudes were questioning him, saying, `What, then, shall we do?'
11 and he answering saith to them, `He having two coats -- let him impart to him having none, and he having victuals -- in like manner let him do.'
12 And there came also tax-gatherers to be baptised, and they said unto him, `Teacher, what shall we do?'
13 and he said unto them, `Exact no more than that directed you.'
14 And questioning him also were those warring, saying, `And we, what shall we do?' and he said unto them, `Do violence to no one, nor accuse falsely, and be content with your wages.'
8 Produce therefore fruits worthy of repentance; and begin not to say in yourselves, We have Abraham for [our] father, for I say unto you that God is able of these stones to raise up children to Abraham.
9 And already also the axe is applied to the root of the trees; every tree therefore not producing good fruit is cut down and cast into [the] fire.
10 And the crowds asked him saying, What should we do then?
11 And he answering says to them, He that has two body-coats, let him give to him that has none; and he that has food, let him do likewise.
12 And tax-gatherers came also to be baptised, and they said to him, Teacher, what should we do?
13 And he said to them, Take no more [money] than what is appointed to you.
14 And persons engaged in military service also asked him saying, And we, what should we do? And he said to them, Oppress no one, nor accuse falsely, and be satisfied with your pay.
8 Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and don't begin to say among yourselves, 'We have Abraham for our father;' for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones!
9 Even now the axe also lies at the root of the trees. Every tree therefore that doesn't bring forth good fruit is cut down, and thrown into the fire."
10 The multitudes asked him, "What then must we do?"
11 He answered them, "He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise."
12 Tax collectors also came to be baptized, and they said to him, "Teacher, what must we do?"
13 He said to them, "Collect no more than that which is appointed to you."
14 Soldiers also asked him, saying, "What about us? What must we do?" He said to them, "Extort from no one by violence, neither accuse anyone wrongfully. Be content with your wages."
8 Make clear by your acts that your hearts have been changed; and do not say to yourselves, We have Abraham for our father: for I say to you that God is able from these stones to make children of Abraham.
9 And even now the axe is put to the root of the trees; and every tree which does not have good fruit will be cut down and put into the fire.
10 And the people put questions to him, saying, What have we to do?
11 And he made answer and said to them, He who has two coats, let him give to him who has not even one; and he who has food, let him do the same.
12 Then tax-farmers came to him for baptism and said to him, Master, what have we to do?
13 And he said to them, Do not make an attempt to get more money than the right amount.
14 And men of the army put questions to him, saying, And what have we to do? And he said to them, Do no violent acts to any man, and do not take anything without right, and let your payment be enough for you.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Luke 3
Commentary on Luke 3 Matthew Henry Commentary
Chapter 3
Nothing is related concerning our Lord Jesus from his twelfth year to his entrance on his thirtieth year. We often think it would have been a pleasure and advantage to us if we had journals, or at least annuls, of occurrences concerning him; but we have as much as Infinite Wisdom thought fit to communicate to us, and, if we improve not that, neither should we have improved more if we had had it. The great intention of the evangelists was to give us an account of the gospel of Christ, which we are to believe, and by which we hope for salvation: now that began in the ministry and baptism of John, and therefore they hasten to give us an account of that. We could wish, perhaps, that Luke had wholly passed by what was related by Matthew and Mark, and had written only what was new, as he has done in his two first chapters. But it was the will of the Spirit that some things should be established out of the mouth, not only of two, but of three witnesses; and we must not reckon it a needless repetition, nor shall we do so if we renew out meditations upon these things, with suitable affections. In this chapter we have,
Luk 3:1-14
John's baptism introducing a new dispensation, it was requisite that we should have a particular account of it. Glorious things were said of John, what a distinguished favourite of Heaven he should be, and what a great blessing to this earth (ch. 1:15, 17); but we lost him in the deserts, and there he remains until the day of his showing unto Israel, ch. 1:80. And now at last that day dawns, and a welcome day it was to them that waited for it more than they that waited for the morning. Observe here,
-
-En quo discordia cives,
-
Perduxit miseros-
-
What dire effects from civil discord flow!
The lawgiver was now departed from between Judah's feet; and, as an evidence of that, their public acts are dated by the reign of the Roman emperor, and therefore now Shiloh must come.Luk 3:15-20
We are now drawing near to the appearance of our Lord Jesus publicly; the Sun will not be long after the morning-star. We are here told,
The evangelist concludes his account of John's preaching with an et caetera (v. 18): Many other things in his exhortation preached he unto the people, which are not recorded.
Luk 3:21-38
The evangelist mentioned John's imprisonment before Christ's being baptized, though it was nearly a year after it, because he would finish the story of John's ministry, and then introduce that of Christ. Now here we have,
One difficulty occurs between Abraham and Noah, which gives us some perplexity, v. 35, 36. Sala is said to be the son of Cainan, and he the son of Arphaxad, whereas Sala was the son of Arphaxad (Gen. 10:24; 11:12), and there is no such man as Cainan found there. But, as to that, it is sufficient to say that the Seventy Interpreters, who, before our Saviour's time, translated the Old Testament into Greek, for reasons best known to themselves inserted that Cainan; and St. Luke, writing among the Hellenist Jews, was obliged to make use of that translation, and therefore to take it as he found it.
The genealogy concludes with this, who was the son of Adam, the son of God.