Worthy.Bible » Parallel » Psalms » Chapter 126 » Verse 2-4

Psalms 126:2-4 King James Version (KJV)

2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.

3 The LORD hath done great things for us; whereof we are glad.

4 Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.


Psalms 126:2-4 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

2 Then was our mouth H6310 filled H4390 with laughter, H7814 and our tongue H3956 with singing: H7440 then said H559 they among the heathen, H1471 The LORD H3068 hath done H6213 great things H1431 for them.

3 The LORD H3068 hath done H6213 great things H1431 for us; whereof we are glad. H8056

4 Turn again H7725 our captivity, H7622 H7622 O LORD, H3068 as the streams H650 in the south. H5045


Psalms 126:2-4 American Standard (ASV)

2 Then was our mouth filled with laughter, And our tongue with singing: Then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.

3 Jehovah hath done great things for us, `Whereof' we are glad.

4 Turn again our captivity, O Jehovah, As the streams in the South.


Psalms 126:2-4 Young's Literal Translation (YLT)

2 Then filled `with' laughter is our mouth, And our tongue `with' singing, Then do they say among nations, `Jehovah did great things with these.'

3 Jehovah did great things with us, We have been joyful.

4 Turn again, O Jehovah, `to' our captivity, As streams in the south.


Psalms 126:2-4 Darby English Bible (DARBY)

2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with rejoicing: then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.

3 Jehovah hath done great things for us; [and] we are joyful.

4 Turn our captivity, O Jehovah, as the streams in the south.


Psalms 126:2-4 World English Bible (WEB)

2 Then our mouth was filled with laughter, And our tongue with singing. Then they said among the nations, "Yahweh has done great things for them."

3 Yahweh has done great things for us, And we are glad.

4 Restore our fortunes again, Yahweh, Like the streams in the Negev.


Psalms 126:2-4 Bible in Basic English (BBE)

2 Then our mouths were full of laughing, and our tongues gave a glad cry; they said among the nations, The Lord has done great things for them.

3 The Lord has done great things for us; because of which we are glad.

4 Let our fate be changed, O Lord, like the streams in the South.

Commentary on Psalms 126 Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible


PSALM 126

Ps 126:1-6. To praise for God's favor to His people is added a prayer for its continued manifestation.

1-3. When the Lord, &c.—The joy of those returned from Babylon was ecstatic, and elicited the admiration even of the heathen, as illustrating God's great power and goodness.

turned again the captivity—that is, restored from it (Job 39:12; Ps 14:7; Pr 12:14). Hengstenberg translates: "When the Lord turned Himself to the turning of Zion" (see Margin), God returns to His people when they return to Him (De 30:2, 3).

4. All did not return at once; hence the prayer for repeated favors.

as the streams in the south—or, the torrents in the desert south of Judea, dependent on rain (Jos 15:9), reappearing after dry seasons (compare Job 6:15; Ps 68:9). The point of comparison is joy at the reappearing of what has been so painfully missed.

5, 6. As in husbandry the sower may cast his seed in a dry and parched soil with desponding fears, so those shall reap abundant fruit who toil in tears with the prayer of faith. (Compare the history, Ezr 6:16, 22).

6. He that goeth forth—literally, better, "He goes—he comes, he comes," &c. The repetition implies there is no end of weeping here, as there shall be no end of joy hereafter (Isa 35:10).

precious seed—rather, seed to be drawn from the seed box for sowing; literally, "seed-draught." Compare on this Psalm, Jer 31:9, &c.