Worthy.Bible » YLT » Psalms » Chapter 21 » Verse 13

Psalms 21:13 Young's Literal Translation (YLT)

13 Be Thou exalted, O Jehovah in, Thy strength, We sing and we praise Thy might!

Cross Reference

Revelation 19:1-6 YLT

And after these things I heard a great voice of a great multitude in the heaven, saying, `Alleluia! the salvation, and the glory, and the honour, and the power, `is' to the Lord our God; because true and righteous `are' His judgments, because He did judge the great whore who did corrupt the earth in her whoredom, and He did avenge the blood of His servants at her hand;' and a second time they said, `Alleluia;' and her smoke doth come up -- to the ages of the ages! And fall down did the elders -- the twenty and four -- and the four living creatures, and they did bow before God who is sitting upon the throne, saying, `Amen, Alleluia.' And a voice out of the throne did come forth, saying, `Praise our God, all ye His servants, and those fearing Him, both the small and the great;' and I heard as the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, `Alleluia! because reign did the Lord God -- the Almighty!

1 Chronicles 29:11 YLT

To Thee, O Jehovah, `is' the greatness, and the might, and the beauty, and the victory, and the honour, because of all in the heavens and in the earth; to Thee, O Jehovah, `is' the kingdom, and he who is lifting up himself over all for head;

Job 9:19 YLT

If of power, lo, the Strong One; And if of judgment -- who doth convene me?

Psalms 18:46 YLT

Jehovah liveth -- and blessed `is' my rock, And exalted is the God of my salvation.

Psalms 46:10 YLT

Desist, and know that I `am' God, I am exalted among nations, I am exalted in the earth.

Psalms 57:5 YLT

Be Thou exalted above the heavens, O God, Above all the earth Thine honour.

Psalms 57:11 YLT

Be thou exalted above the heavens, O God. Above all the earth Thine honour!

Psalms 58:10-11 YLT

The righteous rejoiceth that he hath seen vengeance, His steps he washeth in the blood of the wicked. And man saith: `Surely fruit `is' for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!'

Psalms 72:18-19 YLT

Blessed is Jehovah God, God of Israel, He alone is doing wonders, And blessed `is' the Name of His honour to the age, And the whole earth is filled `with' His honour. Amen, and amen!

Psalms 113:5 YLT

Who `is' as Jehovah our God, He is exalting `Himself' to sit?

Matthew 6:10 YLT

`Thy reign come: Thy will come to pass, as in heaven also on the earth.

Matthew 6:13 YLT

`And mayest Thou not lead us to temptation, but deliver us from the evil, because Thine is the reign, and the power, and the glory -- to the ages. Amen.

Revelation 11:17 YLT

saying, `We give thanks to Thee, O Lord God, the Almighty, who art, and who wast, and who art coming, because Thou hast taken Thy great power and didst reign;

Revelation 15:3-4 YLT

and they sing the song of Moses, servant of God, and the song of the Lamb, saying, `Great and wonderful `are' Thy works, O Lord God, the Almighty, righteous and true `are' Thy ways, O King of saints, who may not fear Thee, O Lord, and glorify Thy name? because Thou alone `art' kind, because all the nations shall come and bow before Thee, because Thy righteous acts were manifested.'

Revelation 16:5-7 YLT

and I heard the messenger of the waters, saying, `righteous, O Lord, art Thou, who art, and who wast, and who shalt be, because these things Thou didst judge, because blood of saints and prophets they did pour out, and blood to them Thou didst give to drink, for they are worthy;' and I heard another out of the altar, saying, `Yes, Lord God, the Almighty, true and righteous `are' Thy judgments.'

Revelation 18:20 YLT

`Be glad over her, O heaven, and ye holy apostles and prophets, because God did judge your judgment of her!'

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 21

Commentary on Psalms 21 Keil & Delitzsch Commentary


Introduction

Thanksgiving for the King in Time of War

“Jahve fulfil all thy desires” cried the people in the preceding Psalm, as they interceded on behalf of their king; and in this Psalm they are able thankfully to say to God “the desire of his heart hast Thou granted.” In both Psalms the people come before God with matters that concern the welfare of their king; in the former, with their wishes and prayers, in the latter, their thanksgivings and hopes in the latter as in the former when in the midst of war, but in the latter after the recovery of the king, in the certainty of a victorious termination of the war.

The Targum and the Talmud, B. Succa 52 a , understand this Psalms 21:1 of the king Messiah. Rashi remarks that this Messianic interpretation ought rather to be given up for the sake of the Christians. But even the Christian exposition cannot surely mean to hold fast this interpretation so directly and rigidly as formerly. This pair of Psalm treats of David; David's cause, however, in its course towards a triumphant issue - a course leading through suffering - is certainly figuratively the cause of Christ.


Verse 1-2

(Heb.: 21:2-3) The Psalm begins with thanksgiving for the bodily and spiritual blessings which Jahve has bestowed and still continues to bestow upon the king, in answer to his prayer. This occupies the three opening tetrastichs, of which these verses form the first. עז (whence עזּך , as in Psalms 74:13, together with עזּך , Psalms 63:3, and frequently) is the power that has been made manifest in the king, which has turned away his affliction; ישׁוּעה is the help from above which has freed him out of his distress. The יגיל , which follows the מה of the exclamation, is naturally shortened by the Kerî into יגל (with the retreat of the tone); cf. on the contrary Proverbs 20:24, where מה is interrogative and, according to the sense, negative). The ἁπ. λεγ . ארשׁת has the signification eager desire, according to the connection, the lxx δέηεσιν , and the perhaps also cognate רוּשׁ , to be poor; the Arabic Arab. wrš , avidum esse , must be left out of consideration according to the laws of the interchange of consonants, whereas ירשׁ , Arab. wrṯ , capere, captare (cf. Arab. irṯ = wirṯ an inheritance), but not רוּשׁ (vid., Psalms 34:11), belongs apparently to the same root. Observe the strong negation בּל : no, thou hast not denied, but done the very opposite. The fact of the music having to strike up here favours the supposition, that the occasion of the Psalm is the fulfilment of some public, well-known prayer.


Verse 3-4

(Heb.: 21:4-5) “Blessings of good” (Proverbs 24:25) are those which consist of good, i.e., true good fortune. The verb קדּם , because used of the favour which meets and presents one with some blessing, is construed with a double accusative, after the manner of verbs of putting on and bestowing (Ges. §139). Since Psalms 21:4 cannot be intended to refer to David's first coronation, but to the preservation and increase of the honour of his kingship, this particularisation of Psalms 21:4 sounds like a prediction of what is recorded in 2 Samuel 22:30 : after the conquest of the Ammonitish royal city Rabbah David set the Ammonitish crown ( עטרת ) , which is renowned for the weight of its gold and its ornamentation with precious stones, upon his head. David was then advanced in years, and in consequence of heavy guilt, which, however, he had overcome by penitence and laying hold on the mercy of God, was come to the brink of the grave. He, worthy of death, still lived; and the victory over the Syro-Ammonitish power was a pledge to him of God's faithfulness in fulfilling his promises. It is contrary to the tenour of the words to say that Psalms 21:5 does not refer to length of life, but to hereditary succession to the throne. To wish any one that he may live לעולם , and especially a king, is a usual thing, 1 Kings 1:31, and frequently. The meaning is, may the life of the king be prolonged to an indefinitely distant day. What the people have desired elsewhere, they here acknowledge as bestowed upon the king.


Verse 5-6

(Heb.: 21:6-7) The help of God turns to his honour, and paves the way for him to honour, it enables him-this is the meaning of. Psalms 21:6 - to maintain and strengthen his kingship with fame and glory. שׁוּה על used, as in Psalms 89:20, of divine investiture and endowment. To make blessings, or a fulness of blessing, is a stronger form of expressing God's words to Abram, Genesis 12:2 : thou shalt be a blessing i.e., a possessor of blessing thyself, and a medium of blessing to others. Joy in connection with ( את as in Psalms 16:11) the countenance of God, is joy in delightful and most intimate fellowship with Him. חדּה , from חדה , which occurs once in Exodus 18:9, has in Arabic, with reference to nomad life, the meaning “to cheer the beasts of burden with a song and urge them on to a quicker pace,” and in Hebrew, as in Aramaic, the general signification “to cheer, enliven.”


Verse 7-8

(Heb.: 21:8-9) With this strophe the second half of the Psalm commences. The address to God is now changed into an address to the king; not, however, expressive of the wishes, but of the confident expectation, of the speakers. Hengstenberg rightly regards Psalms 21:8 as the transition to the second half; for by its objective utterance concerning the king and God, it separates the language hitherto addressed to God, from the address to the king, which follows. We do not render Psalms 21:8 : and trusting in the favour of the Most High - he shall not be moved; the mercy is the response of the trust, which (trust) does not suffer him to be moved; on the expression, cf. Proverbs 10:30. This inference is now expanded in respect to the enemies who desire to cause him to totter and fall. So far from any tottering, he, on the contrary, makes a victorious assault upon his foes. If the words had been addressed to Jahve, it ought, in order to keep up the connection between Psalms 21:9 and Psalms 21:8, at least to have been איביו and שׁנאיו (his, i.e., the king's, enemies). What the people now hope on behalf of their king, they here express beforehand in the form of a prophecy. מצא ל (as in Isaiah 10:10) and מצא seq. acc . (as in 1 Samuel 23:17) are distinguished as: to reach towards, or up to anything, and to reach anything, attain it. Supposing ל to represent the accusative, as e.g., in Psalms 69:6, Psalms 21:9 would be a useless repetition.


Verse 9-10

(Heb.: 21:10-11) Hitherto the Psalm has moved uniformly in synonymous dipodia, now it becomes agitated; and one feels from its excitement that the foes of the king are also the people's foes. True as it is, as Hupfeld takes it, that לעת פּניך sounds like a direct address to Jahve, Psalms 21:10 nevertheless as truly teaches us quite another rendering. The destructive effect, which in other passages is said to proceed from the face of Jahve, Psalms 34:17; Leviticus 20:6; Lamentations 4:16 (cf. ἔχει θεὸς ἔκδικον ὄμμα ), is here ascribed to the face, i.e., the personal appearing (2 Samuel 17:11) of the king. David's arrival did actually decide the fall of Rabbath Ammon, of whose inhabitants some died under instruments of torture and others were cast into brick-kilns, 2 Samuel 12:26. The prospect here moulds itself according to this fate of the Ammonites. כּתנּוּר אשׁ is a second accusative to תּשׁיתנו , thou wilt make them like a furnace of fire, i.e., a burning furnace, so that like its contents they shall entirely consume by fire ( synecdoche continentis pro contento ). The figure is only hinted at, and is differently applied to what it is in Lamentations 5:10, Malachi 4:1. Psalms 21:10 and Psalms 21:10 are intentionally two long rising and falling wave-like lines, to which succeed, in Psalms 21:11, two short lines; the latter describe the peaceful gleaning after the fiery judgment of God that has been executed by the hand of David. פּרימו , as in Lamentations 2:20; Hosea 9:16, is to be understood after the analogy of the expression פּרי הבּטן . It is the fate of the Amalekites (cf. Psalms 9:6.), which is here predicted of the enemies of the king.


Verse 11-12

(Heb.: 21:12-13) And this fate is the merited frustration of their evil project. The construction of the sentences in Psalms 21:12 is like Psalms 27:10; Psalms 119:83; Ew. §362, b . נטה רעה is not to be understood according to the phrase נטה רשׁת (= פּרשׁ ) , for this phrase is not actually found; we have rather, with Hitzig, to compare Psalms 55:4, 2 Samuel 15:14 : to incline evil down upon any one is equivalent to: to put it over him, so that it may fall in upon him. נטה signifies “to extend lengthwise,” to unfold, but also to bend by drawing tight. שׁית שׁכם to make into a back, i.e., to make them into such as turn the back to you, is a more choice expression than נתן ערף , Psalms 18:41, cf. 1 Samuel 10:9; the half segolate form שׁכם , (= שׁכם ) becomes here, in pause, the full segolate form שׁכם . חצּים must be supplied as the object to תּכונן , as it is in other instances after הורה , השׁליך , ידה ; כּונן חץ , Psalms 11:2, cf. Psalms 7:14, signifies to set the swift arrow upon the bow-string ( מיתר = יתר ) = to aim. The arrows hit the front of the enemy, as the pursuer overtakes them.


Verse 13

(Heb.: 21:14) After the song has spread abroad its wings in twice three tetrastichs, it closes by, as it were, soaring aloft and thus losing itself in a distich. It is a cry to God for victory in battle, on behalf of the king. “Be Thou exalted,” i.e., manifest Thyself in Thy supernal (Psalms 57:6, 12) and judicial (Psalms 7:7.) sovereignty. What these closing words long to see realised is that Jahve should reveal for world-wide conquest this גּבוּרה , to which everything that opposes Him must yield, and it is for this they promise beforehand a joyous gratitude.